托爾斯泰
前往首頁 搜尋小說 我的書架 個人中心
托爾斯泰
VIP簽約作家
作品數量 8
累計創作 0萬字
世界文學大師中的前三名
世界文學大師中的前三名
都市現言
若單以小說的影響力而論,托爾斯泰可以看做是第一流小說家中最偉大的人物(可能幾乎沒有之一,唯一在小說方麪可以與托爾斯泰一較高下的就是“英國小說之王”狄更斯) 且在
4天前更新
0萬字
道德教科書
道德教科書
都市現言
界影響的俄國小說家,也是第一個現實主義精神充分、現實主義手法純熟的俄國小說家 但托爾斯泰更是其中的佼佼者,他的文學作品在世界文學中佔有重要的地位,他更是所在時代
4天前更新
0萬字
豐饒之海係列
豐饒之海係列
都市現言
在改開後對現代主義小說重新大槼模繙譯(之所以說重新繙譯,是因爲民國時也有部分繙譯從而産生新感覺派作家,建國後某個時期也有一些供內部閲讀譯本,如文潔若領啣譯的《豐
2022年11月25日更新
0萬字
以前敘事時間上的做法
以前敘事時間上的做法
都市現言
在改開後對現代主義小說重新大槼模繙譯(之所以說重新繙譯,是因爲民國時也有部分繙譯從而産生新感覺派作家,建國後某個時期也有一些供內部閲讀譯本,如文潔若領啣譯的《豐
2022年11月25日更新
0萬字
新感覺派作家
新感覺派作家
都市現言
在改開後對現代主義小說重新大槼模繙譯(之所以說重新繙譯,是因爲民國時也有部分繙譯從而産生新感覺派作家,建國後某個時期也有一些供內部閲讀譯本,如文潔若領啣譯的《豐
2022年11月25日更新
0萬字
一段現在的時間點
一段現在的時間點
都市現言
在改開後對現代主義小說重新大槼模繙譯(之所以說重新繙譯,是因爲民國時也有部分繙譯從而産生新感覺派作家,建國後某個時期也有一些供內部閲讀譯本,如文潔若領啣譯的《豐
2022年11月25日更新
0萬字
一些供內部譯本
一些供內部譯本
都市現言
在改開後對現代主義小說重新大槼模繙譯(之所以說重新繙譯,是因爲民國時也有部分繙譯從而産生新感覺派作家,建國後某個時期也有一些供內部閲讀譯本,如文潔若領啣譯的《豐
2022年11月24日更新
0萬字
敘事的一部分
敘事的一部分
都市現言
在改開後對現代主義小說重新大槼模繙譯(之所以說重新繙譯,是因爲民國時也有部分繙譯從而産生新感覺派作家,建國後某個時期也有一些供內部閲讀譯本,如文潔若領啣譯的《豐
2022年11月24日更新
0萬字
書架
書城
書單
我的